Spanish Textural Note for the Libretto
I have based the Spanish text as closely as I know how to what I think must have been Federico García Lorca's intention, working from an early 1936 edition and comparing that to various later editions, there were inconsistencies which I've attempted to iron out.
I have made alternations of Lorca's text in the ensembles where sometimes two or more passages are presented simultaneously or in a different order or with some repetitions and once, in Act II Scene 1, I traded a brief passage between the CRIADA and a MUCHACHA in order to give the more "soaring" musically telling line to the dramatically more important personality.